Traducere limba franceza – Concurs UpiTrad
UpiTrad le lansează și anul acesta pasionaților de limba franceză, de limba română și de traducere propunerea de tălmăcire a unui text din limba franceză (limba sursă) în limba română (limba ţintă). Concursul de traducere limba franceza se adresează elevilor de liceu (clasa a XI-a și a XII-a) și studenților, care vor concura în secțiuni diferite. Participanții la concurs vor traduce un text de interes general, nonliterar, din limba franceză în limba română, pe care îl vor trimite organizatorilor în format electronic. Profesorii îndrumători nu se vor implica în procesul de traducere, rolul lor, în cadrul acestui concurs, fiind acela de a monitoriza partea administrativă. Un profesor poate coordona și înscrie maximum 3 elevi.
Chiar şi atunci când scriu stihuri originale
Nu fac decât să tălmăcesc.
Aşa găsesc că e cu cale.
Numai astfel stihul are un temei
Să se-mplinească şi să se facă floare.
Traduc întotdeauna, traduc
In limba românească
Un cântec pe care inima mea
Mi-l spune, îngânat suav, în limba ei.
(L. Blaga)
Mod de desfăşurare a concursului de traducere şi calendar:
Etapa I: înscrierea la concurs prin trimiterea unui formular electronic la adresa adriana.apostol@upit.ro (și diana.lefter@upit.ro în CC)
Perioada de înscriere: 13 decembrie 2018 – 28 ianuarie 2019
Formularul poate fi descărcat de pe situl UPIT/ Facultatea de Teologie, Litere, Istorie și Arte / Departamentul Limbă, Literatură, Istorie și Arte / Evenimente
Etapa a II-a: primirea documentului de tradus din partea comitetului de organizare: 22 februarie 2019. Documentul va fi transmis pe adresa de mail indicată de participanți în formularul de înscriere.
Perioada de lucru: 22 februarie 2019 – 24 februarie 2019
Trimiterea traducerii la adresa adriana.apostol@upit.ro (și diana.lefter@upit.ro în CC): 25 februarie (ora 9.00)
Corectarea traducerilor: 27 februarie – 6 martie 2019
Festivitatea de premiere: 15 martie 2019 (Universitatea din Pitesti, Facultatea de Teologie, Litere, Istorie și Arte, sala 003)
Organizatori:
lect.univ.dr. Adriana Apostol
conf.univ.dr. habil. Diana Lefter
Comisia de examinare:
Profesori din învățământul preuniversitar
Colectivul de limbă franceză din cadrul Departamentului de Limbă, Literatură, Istorie și Arte
Profesorii care fac parte din comisia de evaluare vor primi pe mail traducerea anonimizată și baremul de corectare, termenul pentru corectarea traducerii fiind de 1 săptămână (27 februarie – 6 martie 2019).
Profesorilor evaluatori li se va elibera o adeverință de participare la concursul de traducere limba franceza UpiTrad în calitate de evaluator.
Toti participanții, studenți, elevi și profesori coordonatori, vor primi atestate de participare, înmânate în cadrul festivității de premiere.
În cadrul festivității de premiere se vor acorda premii studenților, elevilor și profesorilor coordonatori.